Frijoles o Brioche: desayuno divisivo en el conflicto libio

VOA - INGLÉS
Café y pasteles cubiertos de chocolate, miel y almendras o un sabroso sándwich de guisado con jugo o una bebida gaseosa.


Lo que ha desayunado simboliza las divisiones en Libia donde regiones, tribus, grupos armados y pueblos con diferentes tradiciones han estado compitiendo por el poder desde que Moammar Gadhafi fue derrocado en 2011.

Un asalto de las fuerzas orientales aliadas a Khalifa Haftar en Trípoli el mes pasado casi ha arruinado los esfuerzos respaldados por los Estados Unidos por un acuerdo de paz entre las facciones rivales.

Y la elección del desayuno se ha convertido en parte del lenguaje del conflicto, y un tema tan inflamatorio que varios cafés de Trípoli no permiten que Reuters lo discuta con los clientes.

Las elites urbanas de la capital aman un pastelito llamado "baryoush"; algunas personas dicen que la palabra está relacionada con "brioche" que los gobernantes coloniales italianos introdujeron con café y cappuccinos.

La multitud cosmopolita mira hacia abajo el plato de frijoles llamado "fasouliyah", favorecido por los orientales. A veces se sirve con huevo y es similar a los platos de desayuno en otros países árabes.

"Baryoush significa Trípoli, para la vida sofisticada", dijo el contador de Trípoli Mohamad Salah. "Somos urbanos, en el este de las tribus dominan, su ropa es diferente".

Los orientales se refieren a los residentes de Trípoli como "baryoush", o softies urbanos que son luchadores pobres.

"Visito Trípoli regularmente para trabajar ... Cuando hablamos de política y alguien siente que está perdiendo la discusión, empieza a provocarme con fasouliya", dijo Omar al-Zaiyani, un residente de la ciudad oriental de Benghazi. "A menudo me devuelvo el golpe usando baryoush".

En un mitin anti-Haftar el mes pasado en Trípoli, varios manifestantes agitaron croissant en el aire mientras cantaban.

Un manifestante, el profesor universitario Abdulmalik Essofrani, dijo que el baryoush mostró que los locales eran "sofisticados, aficionados a la cafetería ... fuertes y unidos en su resolución de luchar y rechazar la fuerza atacante".

Un portavoz del ejército nacional libio de Haftar se burló de los manifestantes en una conferencia de prensa posterior.

"Una baryoush. ¿Es eso ahora lo más importante?" Ahmed Mismari dijo, describiendo a la persona que distribuye los pasteles como un "terrorista".

Los orientales también se quejan de que la referencia les recuerda los años de Gaddafi, quienes dicen que crearon empleos en el oeste pero castigaron al este por disentir con la negligencia.

Mary Fitzgerald, que ha investigado sobre Libia desde 2011, dijo que si bien era un tema de "lengua en la mejilla", simbolizaba las líneas de batalla en el conflicto.

"Refleja cómo la polarización causada por años de conflicto ha profundizado las ideas de identidad a lo largo de líneas urbanas o regionales", dijo Fitzgerald.